-
1 spänna av sig
verbum1. tage afAlfred spände kvickt av sig skidorna, Sigrid spände långsamt på sig skidorna
A. tog hurtigt skiene af, S. tog langsamt skiene på -
2 spänna
verbum1. spænde, strække, stramme (også om krop, muskler)Kan du inte hjälpa henne att spänna cykelkedjan!
Ku' du ikke hjælpe hende med at stramme cykelkæden!
Spänna på sig skidorna, spänna av sig skidorna
Spænde skiene på, spænde skiene af
Om du gitter skölja upp ett par blusar, så ska jag spänna jag upp en torklina åt dig i trädgården!
Hvis du gider vaske et par bluser, så skal jeg nok spænde en tørresnor op i haven til dig!
3. være spændt/strammet (noget synligt eller som kan føles)4. dække, omfatteSpänna blicken i någon, stirra oavvänt på någon
Spänna ögonen i någon, stirra oavvänt på någon
-
3 spänna
spänna [˅spɛna] (-de) spannen; schnallen;spänna 'av (sig) abschnallen;spänna 'fast festschnallen;spänna 'från ausspannen;spänna 'för anspannen, vorspannen;spänna 'på anschnallen;spänna 'upp aufspannen; aufschnallen;spänna 'ut ausspannen;spänna 'åt fester anziehen -
4 spänna sig
verbum1. være nervøsHun spænder sig, hver gang hun skal optræde
2. spille sej/hård/overlegen m.m.I. spillede stærk mand over for den nye pige
-
5 spänna sig
verbum1. være nervøsHun spænder, hver gang hun skal optræde2. spille sej/hård/overlegen m.m.I. spillede stærk mand over for den nye pige -
6 spänna sig
pingottuatechn. jännittyätiukentua -
7 spänner
[sp'en:er]verbнапрягатьsträcka med kraft (även bildligt; om muskler dra ihop, göra hård)————————[sp'en:er]verbстягивать, застёгивать————————[sp'en:er]subst.хомут -
8 strain
n. spänning; tryck; påfrestning; sträckning (inom medicin); melodi; ton; stil; släktdrag; härkomst--------v. spänna; anstränga sig; överskrida; sila* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) anstränga [], pressa mot, spänna sina krafter2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) sträcka, överanstränga3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) fresta på4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) sila, filtrera2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) belastning, påfrestning2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) påfrestning, överansträngning3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) sträckning4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) påfrestning•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) stam2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) drag3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) toner, melodi -
9 unbuckle
-
10 säkerhetsbälte
substantivFör att säkerställa maximal säkerhet måste säkerhetsbältet spännas fast korrekt
For at garantere maksimal sikkerhed skal sikkerhedsbältet fastspændes på en korrekt måde
-
11 säkerhetsbälte
substantivFör att säkerställa maximal säkerhet måste säkerhetsbältet spännas fast korrekt
For at garantere maksimal sikkerhed skal sikkerhedsbältet fastspændes på en korrekt måde -
12 anschnallen
anschnallen (sich) spänna på (sig) -
13 festschnallen
festschnallen (sich) spänna fast (sig) -
14 buckle up
spänna (sätta) på sig säkerhetsbälte -
15 buckle
n. spänne; buckla; böjning--------v. knäppa, häkta, haka, fästa, spänna; böja; böja sig, ge vika; överlämna sig* * *1. noun(a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) spänne2. verb1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) spänna på (om) sig, spänna fast2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) buckla sig, kröka sig -
16 span
n. spännvidd; varaktighet; längd, avstånd; öppning; vingbredd; spann (mått); par, spann (hästar etc.)--------v. sträcka sig, spänna sig över; slå en bro över, överbrygga; täcka, omfatta; mäta med hjälp av fingrarna* * *[spæn] 1. noun1) (the length between the supports of a bridge or arch: The first span of the bridge is one hundred metres long.) []spann2) (the full time for which anything lasts: Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.) tidrymd, levnadslopp2. verb(to stretch across: A bridge spans the river.) spänna (leda) över -
17 spannen
spannen spänna; sträcka; strama, vara för trång;sich spannen spänna sig, sträcka sig -
18 stretch
n. tänjning, töjning; sträckning; töjbarhet; yta; varaktighet; fängelseperiod--------v. sträcka; tänja; sträcka sig; tänja sig; anstränga (sig); spänna (fiol etc.); töja* * *[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) tänja (töja) ut,2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) sträcka [] sig, bre ut sig2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) [] sträckte på sig2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) trakt, sträcka, period•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out -
19 öga
substantiv1. øje, syn, blikDen ena tärningen visade ett öga, den andra sex
Den ene terning viste et øje (punkt), den anden seks
Jeg fik øjnene op for hendes gode egenskaber, erfarede dem
2. punkt, mærke, tænkt midtpunkt (i visse udtryk)Have øje for noget, kunne forstå noget og se hvad der er smukt
Hålla ett (vakande) öga på någon/något
Holde øje med nogen/noget, kontrollere
Kaste et blik på noget, kigge hurtigt
Se noget for sit indre øje, i ens fantasi, efter ens hukommelse
Stå ansigt til ansigt med nogen, pludselig møde nogen
Være en torn i øjet på nogen, irritere nogen
Gøre stor øjne, se forbavset ud
Bara ha ögon för någon/något
Få ögonen på någon/något
Opdage og interessere sig for nogen/noget
Have (holde sig) noget for øje, have noget som mål
Skämmas ögonen ur sig, inte kunna se någon i ögeonen
Synke i jorden af skam, ikke kunne se en (lige) i øjnene
Slå øjnene ned, blive skamfuld eller genert
Irritere nogen (ved at være alt for synlig), vække misundelse
Mitt för ögonen på oss alla, inför allas ögon
-
20 öga
substantiv1. øje, syn, blikDen ena tärningen visade ett öga, den andra sex
Den ene terning viste et øje (punkt), den anden seksJeg fik øjnene op for hendes gode egenskaber, erfarede dem2. punkt, mærke, tænkt midtpunkt (i visse udtryk)Særlige udtryk:Ha öga för något; Ha ett gott öga till någon (något)
Have øje for noget, kunne forstå noget og se hvad der er smukt; Kunne lide nogen (noget)Hålla ett (vakande) öga på någon/något
Holde øje med nogen/noget, kontrollereKaste et blik på noget, kigge hurtigtSe noget for sit indre øje, i ens fantasi, efter ens hukommelseStå ansigt til ansigt med nogen, pludselig møde nogenVære en torn i øjet på nogen, irritere nogenGøre stor øjne, se forbavset udBara ha ögon för någon/något
Få ögonen på någon/något
Opdage og interessere sig for nogen/nogetHave (holde sig) noget for øje, have noget som målSkämmas ögonen ur sig, inte kunna se någon i ögeonen
Synke i jorden af skam, ikke kunne se en (lige) i øjneneSlå øjnene ned, blive skamfuld eller genertIrritere nogen (ved at være alt for synlig), vække misundelseMitt för ögonen på oss alla, inför allas ögon
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon